2016年12月16日 星期五

【My Journey。Cebu】Merry Chrismas & Misa de Gallo


11月某日,是一位宿霧學校老師友人的生日,我從訊息上送出生日祝賀,最後她則以 Merry Chrismas 回敬我。因我心想著距離耶誕還早著呢?怎就開始祝賀耶誕哩!我好奇地問下去,老師則簡單跟我分享了為什麼有很長一段時間都算 Chrismas 的說法:

It's ber months from September to December, so Filipinos believe that the whole time is Christmas.
And Christmas is actually every day because we should love, share, respect and take care one another because we believe it's the real meaning of Christmas.

我其實有些一知半解的,也沒再多去細究其中,但依稀記得我在宿霧的二個月裡真的所到之處常遇扶老攜幼到教堂望彌撒的虔誠景象,更對連續九天參加子夜彌撒一事猶有印象,因為當時學校內也有一名熱衷親身體驗的中國學生。

今天在 Google 一查,才知道原來「ber months」指的就是從九月到十二月(from September to December)共四個月,這足堪稱世界上最長的聖誕節了,而因為他們是那麼的虔誠於信仰,所以也堅信必須的教義~我們應該去愛,分享,尊重和照顧彼此。

::::

再說說連續九天的「子夜彌撒」
 
 
12月16日這天晚上,正與一位老師傳 Messenger 問候,他提到今天得早點睡覺,因為凌晨三點要去教堂參加彌撒,這讓我想起去年十二月在宿霧第一次聽聞的活動,與在某天親臨現場的所見,我問這個活動有正式名稱嗎?
這活動他們稱為「Misa de Gallo」
也再補充了

Misa del Gallo is the Roman Catholic name for the Mass celebrated around midnight of Christmas Eve.
Some people believe that when you complete the 9 days masa and then when you make a wish, it will come true.

就查詢結果來說「Misa de Gallo」是西班牙語,是「子夜彌撒」的意思,另種說法是「雞鳴彌撒」,因為望彌撒的時間開始於凌晨四點,約至六點鐘左右結束。他提到的「人們相信:當你完成連續九天的彌撒,你許的願,將會成真」,這也是我在去年耶誕彌撒期間從老師那邊聽到的在地傳統說法。(連續九天的彌撒為:12/16~12/24,共九天。)





彌撒結束後,神父會逐一地提供一片米餅給參與的民眾,可張口由神父直接放入口中,或恭敬的以手領取再自己含入吃掉,是一種領受祝福的概念。
 
在這連續九天的耶誕期間的一個週末,台灣同學K君請她的老師帶她去體驗彌撒現場,K君邀我有興趣的話一起去,以我的"愛哭愛隊路"自然是趕緊跟上囉!睡眼惺忪的我在凌晨三點多的警衛櫃檯前集合時才知道原來校內正有一位已經正在挑戰九天彌撒的來自中國的高個兒同學,真是了不起啊!這是我滯留宿霧期間唯一一次在這麼深的夜或說有夠早的凌晨摸黑出門,除了天極黑,還下著雨,我討厭下雨天出門,但這一夜是個小探險,要去拜訪異文化的風貌。

搭上 Jeepney 來到位於 MACTAN NEWTOWN 的教堂,首先看到的是熱鬧繁忙的街景;一邁進教堂~自然不可少的耶誕布置一樣也沒少;猶如我們這邊的夜市攤販景象也是百花齊放的多;說現場的人潮是攜家帶眷扶老攜幼也一點都不誇張,也看到不少還被擁在懷裡的 Baby 來參加彌撒,參與的人數之多~從教堂內一直滿到教堂門口、滿到廣場,滿到教堂外的民眾或站或坐(自備小凳),滿出到廊外的人還需單手撐傘,看得出來都是有練過的虔誠信徒啊!

12/19(上)下雨天的子夜彌撒已是如上圖的滿滿虔誠民眾,
12/24(下)這連續九天子夜彌撒的最後一場因正逢平安夜,人潮更是空前的大滿貫,我趁著好天氣,再去一趟取了幾張實景。






點根蠟燭祈福~
 


廣場上熱鬧的小攤



聖誕節不可少的聖誕樹
 


::::

 
農曆春節的時候,我們拜也吃發糕、年糕、生仁寸棗;元宵節與冬至我們吃湯圓;端午節我們吃粽子;中秋節我們吃月餅等等。
那菲律賓的年節期間他們通常都吃些甚麼代表性的食物呢?我又多問了這一題 ...
What kind of foods people usually eat in the Christmas and after mass? 
老師答覆說:
The name of the food doesn't have a particular English name but we call it in Visaya : 
  • Suman (Steamed glutinous rice wrapped in coconut leaves)
  • Nilupak (Cooked mashed cassava wrapped in banana leaves)
  • Kutsinta (Sticky brown rice cake)
  • Lugaw (Rice porridge)
  • Puto Bumbong
  • Bibingka
 
他說這些食物並沒有特定的英文名稱,通稱 in visaya,每一種食物從 Google 查閱圖片都能找到相應的照片,也能找到一些分享的作法,看起來有些其實與我們的傳統食物蠻相似,像是我們的粽子、像是我們的粿、像是我們的煲鹹粥,蒸糯米料理時也常善用大葉植物的葉子來做襯底(如:菲律賓常用椰子葉、香蕉葉,我們常用竹葉、荷葉),主要差異恐怕多在調味的手法與慣用的香料等的調味不同了!

這些傳統美食我一樣也沒嘗過,先從網路上照到符合老師描述的條件對照圖示意一下,希望哪天有機會也能親自嘗一嘗,再另作分享。
 
Suman
 
Nilupak
 
Kutsinta
 
Lugaw
 
Puto Bumbong
 
Bibingka
 
~ Merry Chrismas ~

沒有留言:

張貼留言